Príslovka (adverb) just patrí pomaly do každodennej komunikácie, možno aj vďaka tomu, že má veľa významov (5). Poznať by sme mali aj časté spojenia, v ktorých sa vyskytuje.
JUST /ʤʌst/
Mnoho významov just
Veľa slovíčok má viacero významov, patrí sem aj príslovka just.
- iba, len
- práve
- jednoducho
- presne
- práve keď/hneď ako
Len, iba, jednoducho
I want to send just a brief letter. = Chcem poslať iba krátky list.
She is not just a girl. She’s my girlfriend. = Nie je to len nejaké dievča. Je to moje dievča.
Just because you are rich doesn’t mean you can manipulate everyone in town. = Len preto, že si bohatý, neznamená, že môžeš ovládať každého v meste.
You forgot about Jack’s birthday last year. Just saying… Minulý rok si zabudol na Jackove narodeniny. Iba hovorím…
V tomto zmysle je just synonymom k only či simply. Typické je spojenie just for (len pre) – just for fun (len pre zábavu), just for a moment (len na chvíľu), just for now (len teraz). Tiež aj: just because (iba preto, že…).
Práve, hneď
John’s just in a meeting; call back later. = John je práve na schôdzi, zavolajte neskôr.
Have you seen Johnny? – He’s just been here. = Videla si Johnnyho? – Práve tu bol.
I’ve just heard about your divorce. I’m sorry this has happened to you. = Práve som sa dozvedel o tvojom rozvode. Mrzí ma to.
She called me just before she left the house. = Zavolala mi predtým, než odišla z domu.
– Just upresňuje význam before
V takýchto prípadoch používame vo vetách s just zvyčajne perfect časy v britskej angličtine a minulé časy v americkej angličtine. Treba rozlišovať kontext. Ak je kontext vety jasne minulý, bez spojitosti s prítomnosťou, použijeme simple past.
Presne
Just môže znamenať aj „presne“ toto číslo, táto miera, tieto šaty…
That’s just the man who stole my wallet. = To je ten muž, čo mi ukradol peňaženku.
You’re just right. = Máš presne pravdu.
You’re just like your father. = Ty si presne taký ako tvoj otec.
Typické spojenia s just
- Just in case = pre prípad.
- Just because = práve kvôli.
- Let’s just say = povedzme.
- Just for fun = len tak pre zábavu.
- Just after/before = práve po/pred.
- Not just yet = teraz nie (pravdepodobne neskôr).
- Just around the corner = za rohom (v prenesenom význame).
- Just a minute = len chvíľočku/minútku.
- Not just any = nie len tak hocijaký.
- Just in time = na poslednú chvíľu.
- Just now = práve teraz, pred chvíľočkou. (Teraz som jej volal, nezdvihla to.)
Prepare some food. Just in case the guests come hungry.
I’ve blown a few balloons just for fun.
Let’s just say Monica and Peter didn’t fall in love at first sight.
Pozrite aj
Krajiny a národnosti (slovná zásoba)
Čísla v angličtine po milión
Predminulý čas