Ako preložiť pred? Before, ago, in front of?

Niekedy je to s tou angličtinou skutočne náročné – jedno slovíčko môže mať aj sto významov a jedno slovenské slovíčko môže mať aj sto prekladov, tak ako si má človek poradiť? Najskôr si vysvetlíme významy uvedených slov, nie je to až také zložité. Ako preložiť slovenské pred In front of /ɪn ‚frʌnt əv/ In front of je miestna predložka a správne sa prekladá ako „pred“, v zmysle pred niečím hmotným. Before /bɪ’fɔ:r/ Before je časová predložka a tiež sa správne prekladá ako „pred“. Používa sa však v zmysle: pred nejakým časovým obdobím. Before môže byť použité aj v miestnom význame, a to v prípade, že hovoríme o zoznamoch. Before = … Čítať ďalej Ako preložiť pred? Before, ago, in front of?