
Vidieť, pozerať… Tri slovesá týkajúce sa zraku (sight). See, look alebo watch? Ktoré z nich si vybrať a hlavné rozdiely.
Vidieť, pozerať… Tri slovesá týkajúce sa zraku (sight). See, look alebo watch? Ktoré z nich si vybrať a hlavné rozdiely.
Drobné ovocie po anglicky – bobuľové ovocie (berries). Typické ovocie (maliny, jahody, čučoriedky, brusnice, moruša, baza, ríbezle, černice), ale aj rozdiely medzi anglickými názvami. Napr. cranbarry alebo lingonberry, blueberry alebo bilberry?
Choroby a symptómy. Slovná zásoba týkajúca sa problémov so zdravím. Ako preložíme napr. osýpky, rôzne bolesti, nevoľnosť, ďalej symptómy ako nadúvanie, potenie, horúčka, krvný tlak… Názvy pre choroby (illness, disease, sickness) a pre bolesť (pain, ache).
Chorý – ill vs. sick. Ich postavenie vo vete, spojenia so slovesami a ďalšie možné významy týchto dvoch prídavných mien.
Krajiny Európy – European countries. Všetky európske krajiny a ich vlajky, výslovnosť, členy s názvami krajín a rozdiel UK vs GB.
Vzdialenejšia rodina – slovíčka (ujo, teta, bratranec/sesternica, zať a nevesta, svokra a svokor, príbuzní, otcova strana rodiny…) FAMILY VOCABULARY, 2. časť.
Blízka rodina slovíčka – familiárne, neutrálne i formálne (matka, snúbenec, nevesta, manželka, vnúčatá, starí rodiča) a iné užitočné slovíčka. Slovíčka ako birth mother, spouse, former spouse, bro, bruh, date, stay-at-home mother a pod. FAMILY VOCABULARY, 1. časť.
Slovíčka: slnečná sústava (solar system). Slovná zásoba týkajúca sa našej slnečnej sústavy (planéty, meteor a meteorit, asteroid) s krátkymi charakteristikami aj výslovnosťou.
Rozprávať say – tell – talk – speak. Rozprávať či povedať, medzi týmito slovesami sa nachádzajú nielen významové, ale aj gramatické rozdiely.
Enough a too: kedy použiť enough a kedy radšej too. Ako prekladáme slovenské „dosť“ a „príliš“.