Predložky pod a nad

Zámerne sme spojili dve predložky pod nad do jedného článku. Existuje medzi nimi totiž vzájomné pravidlo.

O tom, ako preložiť slovenskú predložku pod, sme si spomínali v článku under, below, underneath, beneath.

predložky pod a nad: under, below, over, above

Ak nevieme, ktorú predložku použiť, jednou možnosťou môže byť, či je niečo priamo pod/nad, alebo nepriamo. Toto použitie však nie je všeobecné. Musíme poznať niekoľko pravidiel, ktoré nám pomôžu s ich správnym používaním.

PRAVIDLÁ POUŽÍVANIA UNDER, OVER, BELOW, ABOVE

1. PRAVIDLO = ČO NEMUSÍ BYŤ PRESNE POD/NAD

Ak máme na mysli nejakú vec, ktorá nie je presne nad/pod inou vecou, použijeme: above = nad, below = pod. Nepoužijeme under ani over.

There are a lot of small clouds above us. = Nad nami je kopu malých obláčikov.
There is always heat below the roof. = Pod strechou je vždy horúčava. (napr. na tom podlaží)

2. PRAVIDLO = V ZMYSLE „VYŠŠIE, NIŽŠIE, NEŽ…“

Ak je niečo priamo pod/nad, môžeme sa sami rozhodnúť:

  • above, over = presne nad,
  • below, under = presne pod.

Look at the butterfly flying over/above my head. = Pozri na toho motýľa lietajúceho nad mojou hlavou.
Let’s have a seat on the bench below/under those trees. = Poďme si sadnúť na tú lavičku pod tamtými stromami.

3. PRAVIDLO = POKRYTÉ POD/NAD, DOTÝKAJÚCE SA

Ak niečo pokrýva povrch (alebo časť povrchu) niečoho, použijeme predložky: over = nad, under = pod.

She always wears a sweater over her T-shirt. = Nad tričkom nosí vždy sveter.
I love cold winter evenings under a blanket. = Milujem studené zimné večery pod dekou.

4. PRAVIDLO = MIERY, STUPNE, VÝŠKA, ATĎ…

Ak hovoríme o zákonoch, niečo meriame (stupne, cm, hladina mora), použijeme: above = nad, below = pod. Platí to pre merateľné veci, okrem veku a času.

Free entry for children below 120 cm. = Voľný vstup pre deti pod 120 cm.
Should I put on a jacket? Yes, you should. The temperature outside is one degree above zero. = Mal by som si obliecť bundu? To by si mal. Teplota vonku je stupeň nad nulou.

5. PRAVIDLO = VEK, ČAS

Ak naopak hovoríme o veku a čase: over = nad, under = pod.

How old is she? – Maybe something over 40. – Koľko má rokov? – Možno niečo cez 40.
How long is your lot? – It can be something under twenty metres. – Ako dlhá je tvoja parcela? – Môže byť niečo pod 20 metrov.

6. PRAVIDLO = POHYB

Pre pohybujúce sa, dynamické veci použijeme over = nad, under = pod.

Have you ever seen a man swimming under a boat?
Now we’re flying over Monaco.

Predložky pod a nad

Dnes sme si povedali, ako preložiť slovenské predložky pod a nad.

pod: under, below
nad: over, above

Keď sa rozhodujeme, ktorú predložku použiť, pamätať musíme na hlavné body:

  • Je to priamo nad/pod? – Použijem hociktorú, ale uprednostním under, over.
  • Je to nepriamo nad/pod? – Použijem below (pod), above (nad).
  • Je niečo pokryté, pod povrchom niečoho? – Použijem under (pod) a over (nad).
  • Meriam niečo, čo má hranicu (stupne, metre nad morom)? Použijem above, below.
  • Hovorím o veku, čase a i.? – Použijem over, under.
  • Mám na mysli niečo, čo sa hýbe alebo čo prechádza z jednej strany na druhú? – Vyberiem si over, under.

Pozrite tiež

Ako prekladáme „POD“ – below, under, beneath alebo underneath?
Doplňovačka – množné číslo podstatných mien
Vyjadrenie budúcnosti s väzbou be to

Leave a Reply

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *