
Wish clauses sú jednoducho vety, kde sa spája sloveso WISH s vedľajšou vetou. Takéto vety nám hovoria, že by sme si priali čosi, keby… kiežby bolo čosi… a pod. Svojou štruktúrou sa veľmi podobajú na druhú a tretiu podmienkovú vetu. Pomocou týchto viet vyjadrujeme svoje priania, želania, hypotézy…
Pri tvorbe želacích viet musíme rozlíšiť, či sú prítomné, alebo minulé. Ide o želania vo veľkej miere nereálne.
Vety s WISH – prítomnosť
Ak chceme použiť wish vetu pre prítomnosť, bude mať takúto štruktúru:
wish + minulý čas (past simple)
I wish I had a lot of money. – Kiežby som mal veľa peňazí.
She wishes she had a better job. – Priala by si mať lepšiu prácu.
I wish I were more successful. – Kiežby som bol viac úspešný.

Sloveso byť má pri želacích vetách v každej osobe tvar were. V britskej angličtine je možný aj tvar was, najmä v neformálnom štýle. Vo formálnom sa držíme tvaru were.
Takéto vety nám vyjadrujú niečo, čo by sme si priali, aby bolo inak. Kiežby som mal veľa peňazí – nemám ich. Priala by si mať lepšiu prácu – ale ju nemá. Významovo sa môžu spájať aj s budúcnosťou:
I wish it weren’t raining tomorrow. – Kiežby tak zajtra nepršalo (ale asi bude, ale kiežby nie).

V týchto vetách ide najmä o to, že je veľmi málo pravdepodobné, že by sa niečo také stalo. Ako vidíte na poslednej vete, vo vedľajšej vete nemusí byť len past simple, ale aj past continuous.
Vety s wish – minulosť
Želacie vety nám môžu vyjadrovať aj minulý stav. S významom: kiežby bolo vtedy niečo inak. Ide o niečo, čo sa stalo/nestalo a my to ľutujeme.
Štruktúra takýchto viet bude:
wish + predminulý čas
I wish I had had more money last year. – Kiežby som tak minulý rok mal viac peňazí. (Teraz ich už možno mám, možno nie, ale prial by som si, aby som ich minulý rok mal…)
I wish he hadn’t thrown it. – Kiežby to tak nevyhodil. (Ale on už to vyhodil.)
Vety s WISH + would/could
Podobne ako v podmienkových vetách, i vo vetách s wish môžeme za istých okolností použiť modálne would/could. Pozor si musíme dať na to, ako ich použijeme a na zmenu významu.
Štruktúra bude:
wish + you, he, they would
wish + I could
Takýmito vetami preložíme, ak chceme, aby niekto niečo zmenil. Vety sa vzťahujú buď na prítomnosť, alebo budúcnosť.
I wish you would stop yelling. – Kiežby si tak prestal kričať (kričíš a mne sa to nepáči, tak s tým prestaň).
I wish they would get back together. – Kiežby sa tak k sebe vrátili (nie sú spolu, nie je to dobré, chcem, aby boli spolu).
Prvá osoba:
I wish I could do something for them. – Kiežby som tak mohla niečo pre nich urobiť.
Would používame v takýchto vetách s inými osobami. S prvou osobou (I) would nepoužijeme. S prvou osobou však môžeme použiť could.
Rozdiel medzi wish + past a wish + would:
I wish you didn’t go. (Škoda, že ideš preč.)
I wish you wouldn’t go. (Nechoď preč, nechcem to.)
Pár pravidiel k wish vetám
Veta s wish je hlavná a za ňou nasleduje vedľajšia. Spojiť sa môžu so spojkou that, ktorú môžeme v neformálnom štýle vypustiť:
I wish that I had worked hard = I wish I had worked hard.
Hlavnú vetu môžeme nahradiť výrazom if only s tým istým významom:
I wish I had worked hard = If only I had worked hard.
Aj wish samotné môže byť v minulom čase: wished.
V takýchto vetách sa držíme vyššie uvedených štruktúr, t. j. žiadny budúci čas.
I wish he will be there. – I wish he were there.
Niekedy sa môžeme stretnúť s wish v -ingovej podobe, najmä ak si niečo prajeme veľmi (s citovým podfarbením). Ide však o veľmi neformálny prejav. – Nepoužívať radšej.
I’m wishing you would stop talking! You are so annoying! (Už konečne prestaň mlieť! Si tak otravný!)
Wish a prianie do budúcnosti?
Ak chceme vyjadriť prianie jasne posadené do budúcnosti (s možnosťou, že sa naplní), použijeme radšej HOPE:
I hope you will be better. – Dufám, že ti bude lepšie. Je reálne, že mu lepšie bude.
vs. wish
I wish he were better. – Kiežby mu bolo lepšie. Ale mu lepšie nie je, chudiatku.
Po hope sa môže a nemusí použiť budúci čas, záleží to od toho, či treba zdôrazniť, že hovoríme o budúcnosti.
Na záver k wish
Dnes sme si ukázali, ako funguje WISH v tzv. želacích vetách (wish clauses). Povedali sme si, že ho prekladáme ako „kiežby, škoda, že…“. Dôležité je vedieť, že sloveso wish nemusí nutne fungovať len vo vetách takéhoto typu. Dá sa za ním napríklad použiť infinitív či predmet. O iných použitiach wish si povieme v ďalšom článku.

Pozrite tiež:
Beside alebo besides?
Tvorba podstatných mien – príponami
Osemsmerovka – ovocie