
Full-time, part-time, remote… Druhy pracovného pomeru (slovná zásoba). S výslovnosťou a porovnaním. Spomenieme tiež pracovné zmluvy (contracts).
Full-time, part-time, remote… Druhy pracovného pomeru (slovná zásoba). S výslovnosťou a porovnaním. Spomenieme tiež pracovné zmluvy (contracts).
Práca – slovná zásoba z pracovného života, základné slovíčka týkajúce sa práce (zamestnanec, zmena, pracovisko, pracovná zmluva, šéf, životopis, nadčas, work, job a ďalšie).
Dušičky a Všetkých svätých – sviatok u nás, ale ako to je v UK a USA? Užitočná slovná zásoba týkajúca sa dušičiek a Sviatku všetkých svätých (hrob, cintorín, veniec, duša, náhrobný kameň) a i.
Krv a krvinky po anglicky: čo tvorí ľudskú krv (plazma, červené a biele krvinky, doštičky), žily a tepny, cievy, krvné skupiny, choroby krvi, hemoglobín…
Slovná zásoba týkajúca sa krvi (blood).
Budovy v meste po anglicky (banka, škola, nemocnica, divadlo, kino, kostol), zastávky a stanice (autobusová, vlaková, metro, električka), obchody, bary, pohostinstvá, kaviareň… + Predložky a členy, ktoré s nimi používame.
Slovná zásoba svadba – ako prekladáme obrúčky, obrad, svadba, sobáš, oddávajúci, svedkovia, podväzok, zásnuby, oltár, vlečka, svadobné zvyky atď.
Literárne druhy a žánre a ich preklad do angličtiny aj s výslovnosťou. Slová ako lyrika, epika, dráma, román, novela, poviedka, detektívka, balada, tragédia, komédia, opera, opereta a ďalšie.
Kniha a jej časti po anglicky. Hlavné časti knihy (obal, názov, autor, spoluautor, kapitola, podkapitola, odsek) a príbeh knihy (zápletka, postavy, prostredie, priama reč, rozprávač) plus ďalšie užitočné slovíčka s prekladom aj výslovnosťou.
Prírodné vedy po anglicky: slovná zásoba týkajúca sa prírodných vied. Napr. mikrobiológia, biológia, histológia, zoológia, botanika, genetika, jadrová fyzika a pod.
Oceány a moria po anglicky: preložíme názvy oceánov s výslovnosťou, používanie členov s názvami oceánov a morí, názvy známych morí s výslovnosťou po anglicky.
Continue reading „Oceány a moria po anglicky (veľké písmená, the)“
Chute po anglicky – sladký, horký, slaný, kyslý. Ako ich prekladáme do angličtiny? Aké ďalšie slovíčka používame pri opise chuti (trpký, bez chuti, ostrý, sladkokyslý, polosladký…).