Possessive pronouns x determiners (privlastňovacie zámená)

Hlavné témy: privlastňovacie zámená, privlastňovanie
Úroveň: A2

Privlastňovacie zámená mine/my, his/his… Ktoré z nich sa správajú ako skutočné zámená – stoja vo vete samostatne? Anglická klasifikácia slovných druhov sa líši od našej.

Pre začiatočníkov privlastňovacie my, your…

privlastňovacie zámená, possessive pronouns, possessive determiners

Rozdeliť ich môžeme na:

  1. Possessive determiners: my, your, its, their…
  2. Possessive pronouns: mine, yours, its, theirs…
possessive determiners, possessive pronouns in English

Výslovnosť je štandardná britská.

V prvom stĺpci máme klasické privlastňovacie determinátory, v treťom sa nachádzajú privlastňovacie zámená.

Zámená his its  sú rovnaké v oboch stĺpcoch. Odlišné je iba zámeno mine, k ostatným pridávame -s, pokiaľ už na -s nekončia (his, its). Koncové -s vyslovujeme ako /z/.

Its sa ako samostatné privlastňovacie zámeno používa menej často.

  • This bowl is its. (neprirodzené)
  • This bowl belongs to it. (prirodzenejšie)

Privlastňovacie zámená mine, yours vs. privlastňovacie determinátory my, your?

  1. Privlastňovacie determinátory (my, your…) stoja len pred podstatným menom, keďže to nie sú zámená, nemôžu stáť osamote.

    This is my.
    This is my book.
  1. Privlastňovacie zámená (mine, yours) naopak nestoja pred podstatným menom, stoja osamote.

    This is mine book.
    This is mine.

Rozdiel bude v poradí slov vo vetách:

(A) That is her notebook.
(B) That notebook is hers.

Privlastňovacie zámená (samostatné) využívame napríklad vtedy, ak chceme zamedziť zbytočnému opakovaniu slov (na to máme v slovenčine len jedny a tie isté privlastňovacie zámená):

  • Namiesto: It’s my knife. ➩ It’s mine. (Ušetrili sme jedno slovo).

Preklad ostáva rovnaký:

This parking lot is mine. = This is my parking lot.
Toto je parkovacie miesto je moje. = Toto je moje parkovacie miesto.

Privlastňovacie determinátory sa používajú oveľa častejšie v angličtine ako v slovenčine:

💡 Všimnime si:

Má na hlave muchu.
She’s got a fly on her head.

Kým v slovenčine si vystačíme aj bez toho, aby sme podotkli: mala na „svojej“ hlave muchu, v angličtine sú takéto vety bežné.

Pozrite tiež

Whose is it? – Pre začiatočníkov
Znelé a neznelé spoluhlásky

Slovosled oznamovacej vety – SVO(MPT)

Napíšte komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *