Časté chyby 2: themselves alebo each other?

Hlavné témy: podobný význam, recipročné zámená, zvratné zámená
Úroveň: A2

Themselves – zvratné zámeno

V článku o zvratných zámenách sme si vysvetlili, na aký účel tieto zámená používame. Doslova sme si tam uviedli poučku: „Používame ich hlavne vtedy, ak je podmet aj predmet vety totožný. Inak povedané, prekladáme ich ako seba, sebe, sa, si.“

He was looking at himself. (Pozeral sa na seba.)

Each other – recipročné zámeno

Each other je recipročné zámeno, vyjadruje teda určitú vzájomnosť medzi dvomi subjektami. Týka sa viac než len jednej osoby/veci.

Themselves alebo each other

Síce sú to dve rozličné zámená, vety môžu mať veľmi podobný, ba dokonca aj rovnaký preklad.

They love themselves. – Milujú sa. 
They love each other. – Milujú sa.

Rozdiel v týchto vetách je v tom, že v prvej vete každý miluje seba samého a v druhej vete sa milujú navzájom (jeden druhého).

  • He loves himself.
  • She loves herself.
  • He loves her.
  • She loves him.

Pomocou zvratných zámen prekladáme vety, ktoré majú rovnaký podmet aj predmet. To znamená, že veta s love themselves má význam, že každý miluje svoju osobu (teda sám seba). Kdežto zámeno each other je recipročné, čiže vyjadruje vzťah navzájom – medzi dvomi subjektami (nie vzťah subjektu k sebe samému).

Ešte jeden príklad pre lepšie pochopenie:

Mary kissed John on his cheek. John kissed Mary on her cheek too.

Použili by ste v takomto prípade themselves alebo each other? Správna odpoveď je each other (they kissed each other).

🔗 Pozrite tiež

Časté chyby 1: according to me (a ako toto spojenie nahradíme)
Názvy kvetov po anglicky – slovná zásoba
Rod podstatných mien

Napíšte komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *