See, look alebo watch sú tri veľmi podobné slovesá týkajúce sa zraku, videnia, pozerania. Je medzi nimi nejaký rozdiel?
SEE /si:/
LOOK /lʊk/
WATCH /wɒʧ/, /wɑ:ʧ/
V tomto článku si povieme niečo o troch veľmi podobných slovesách, ktoré sa týkajú videnia. I keď sú podobné a týkajú sa všetky tri jedného zmyslu, sú medzi nimi rozdiely, ktoré môžeme pocítiť aj pri preklade do slovenčiny:
SEE – vidieť
LOOK – pozrieť sa
WATCH – pozerať, sledovať
Samozrejme, ich preklady nie sú vždy takéto jednoznačné, ide nám len o predstavu.
Pozn. Okrem uvedených významov majú tieto slovesá aj ďalšie významy a fungujú aj ako podstatné mená.
SEE
Začneme so základným slovesom see. See nám funguje ako sloveso pre zmysel videnia očami. V tomto zmysle funguje ako stavové sloveso, používa sa často s modálnym can. Označuje teda schopnosť vidieť. Človek vidí (alebo nevidí) bez toho, aby sa snažil.
I saw a good-looking man in the town yesterday.
– Videla som dobre-vyzerajúceho muža včera v meste.
Now, we are going to see human impacts on the environment in our countryside. – Teraz uvidíme účinky vplyvu človeka na prírodne prostredie v našej krajine.
LOOK
Ďalším slovesom je look, ktoré taktiež používame pri videní očami, ale už pri zámernom. To znamená, že sa musíme posnažiť, aby sme niečo uvideli, t. j. musíme sa pozrieť (na niečo, nejakým smerom atď.). Jednoducho musíme upriamiť pohľad.
Look at her beautiful dress. – Pozri na jej krásne šaty.
Porovnajte:
When I look in your eyes, I see your sorrow.
- Keď sa ti pozriem do očí (vyviniem úsilie upriamiť zrak), vidím ten zármutok (vidím očami).
WATCH
Posledným slovíčkom je watch. Watch používame pri „pozeraní sa, sledovaní niečoho…“ hlavne TV, filmu a celkovo vecí v pohybe, ktoré sa menia, majú určitú dynamiku… Watch je viac aktívnejšie ako look. Vyžaduje aktívne pozeranie sa na dlhšiu chvíľu.
Look at that strange man. He’s been watching us for twenty minutes. We should go.
– Pozri na toho čudného muža, pozoruje nás už dvadsať minút, mali by sme ísť.
I love watching TV and great movies. – Milujem sledovanie telky a dobrých filmov.
See, look alebo watch?
View
Ešte jedným možným slovesom pre sledovanie, pozeranie, videnie je view. Vo význame pozerať sa používa najmä vo formálnejších kontextoch namiesto see, look, watch.
Pozrite aj
(A) little, (a) few – málo, trochu; použitie s (ne)počítateľnými podstatnými menami.
Stavové a dynamické slovesá
Doplňovačka: preklad názvov jedla