

Nevesta a ženích, snúbenci, novomanželia, prstene

Novomanželský pár tvoria nevesta a ženích – bride and groom (bridegroom). Ešte pred samotným uzavretím manželstva (to get married) sú to snúbenci – fiancé and fianceé. Vyslovujú sa rovnako – /fi’ɒnseɪ/.
Krátko po uzavretí manželstva sa z nich stávajú novomanželia – newly-weds /nju:li wedz/.
Hlavnú rolu pri oboch príležitostiach (marriage and engagement) hrajú prstene. Zásnubný prsteň je engagement ring a obrúčka (snubný prsteň) – wedding ring.
Rozlúčka

Pred svadbou sa môže konať rozlúčka so slobodou – bachelor party/bachelorette party. Čo sa týka rozlúčky, majú rôzne pomenovania:
- Bachelor party – chlapská rozlúčka so slobodou, tiež aj stag night (BrE).
- Bachelorette party – dámska rozlúčka, tiež aj hen night (BrE).
- Bridal shower – opäť dámska rozlúčka ale rodinnejšieho typu.
Výslovnosť: bachelor /bæʧələr/, bachelorette /ˌbæʧələ’ret/, bridal /braɪdl/.
Družičky, družba, svedkovia

Každý legálne uzavretý sobáš musí mať dvoch svedkov – wedding witnesses /wɪtnəs/. Družičiek a družbov môže mať ženích aj nevesta niekoľko, typické pomenovania zahŕňajú:
- The best man – hlavný ženíchov družba.
- The maid of honour – hlavná nevestina družička.
- Bridesmaids – ostatné družičky na strane nevesty.
- Groomsmen – ostatní družbovia na ženíchovej strane.
- Ďalšie možné pomenovania: chief bridesmaid (hlavná družička), matron of honour (hlavná družička, pokiaľ je už vydatá), ushers (ďalší družbovia ženícha).

Výslovnosť: bridesmaid /braɪdzmeɪd/, usher /ʌʃər/, matron of honour /ˌmeɪtrən əv ‚ɒnər/.
The maid of honor je častejšie v americkej angličtine, chief bridesmaid zas v britskej. Hlavný družba/družička tiež môže zastávať súčasne úlohu svedka. Často sa môžeme stretnúť aj s funkciou ring bearer /rɪŋ beərər/ – ten, čo nesie prstienky alebo s flower girl – zvyčajne malé dievča rozhadzujúce lupienky kvetov. Pageboy /peɪʤbɔɪ/ je malý chlapec, ktorý kráča popri neveste pri obrade – malý družba.
Pozn. honour je pravopis BrE, honor platí pre AmE.
Spomenúť môžeme ešte oddávajúceho – officiant/celebrant /selɪbrənt/, /ǝ’fɪʃɪǝnt/.
Svadobné šaty

Univerzálne pomenovanie – wedding dress. Súčasťou povinnej výbavy nevesty býva svadobná kytica – bouquet. Časťou svadobných šiat môže byť ešte:
- Veil /veɪl/: závoj.
- Train /treɪn/: vlečka.
- Garter /ɡɑ:tər/: podväzok.
Pre muža sa svadobný oblek zvykne označovať názvom tuxedo (smoking), alebo suit (oblek).

Ženám sa často na zápästie upevňuje kytička kvetov – corsage / kɔ:’sɑ:ʒ/.
Súčasti obradu a svadobnej hostiny
Pri uzavieraní manželstva je typické vymieňanie manželských sľubov – wedding vows /vaʊ/ pri oltári – altar /ɔ:ltə/.

Sobáš – teda akt uzatvárania manželstva pred (zvyčajne, nie nevyhnutne) oltárom – sa označuje ako wedding ceremony.
Následne sa začína svadobná hostina – reception, počas ktorej sa často hovoria príhovory – speeches. Súčasťou každej svadobnej oslavy býva prvý tanec – first dance a samozrejme svadobná torta – wedding cake.

Ľudia pozvaní na svadbu bývajú súčasťou guest list – zoznamu hostí. Podľa zoznamu sa posielajú pozvánky – invitations. Často sa robí tiež seating plan/arrangement – zasadací poriadok. Svadobný sprievod (hostia zúčastnení na svadbe) sa označujú ako wedding party.
Ďalšie veci týkajúce sa svadby
V anglicky hovoriacich krajinách sa zvykne usporadúvať skúška obradu – wedding rehearsal /rɪ’hɜ:sl/, po ktorej nasleduje obvykle aj spoločné posedenie, večera. Takáto večera je rehearsal dinner.
Po svadbe nasledujú medové týždne – honeymoon.
Zvyky, tradície
Tossing the bouquet – hod kyticou. Ktorá žena ju chytí ako prvá, vydáva sa. Podobne aj tossing the garter – ženích hádže podväzok medzi mužov.
Breaking glass – rozbitie skla na podlahe.
Bridal Waltz / wɔ:lts/– klasický valčík ako prvý tanec novomanželov.
Throwing rice – hádzanie ryže na novomanželov pre šťastie.
To exchange wedding rings – vymieňanie obrúčok pri obrade.

Pozrite tiež
Rozdiel medzi in a into
Kniha a jej časti po anglicky
Slovná zásoba – vzdialenejšia rodina (svokra, nevesta, zať, krstní rodičia a i.)