Čas čítania 4 min.
Neodmysliteľnou súčasťou slovnej zásoby sú prídavné mená a ich opaky (antonymá). Na úrovni A1 sú to základné: big and small, long and short, thick and thin, good and bad, old and new či clean a dirty. Plus aktivita v závere.
Prehľad užitočných prídavných mien pre úroveň A1:
| dvojica | význam | výslovnosť |
|---|---|---|
| big and small | veľký a malý | /bɪg/, /smɔ:l/ |
| thick and thin | hrubý a tenký | /θɪk/, /θɪn/ |
| long and short | dlhý a krátky | /lɒŋ/ , /ʃɔ:t/ |
| good and bad | dobrý a zlý | /gʊd/, /bæd/ |
| hot and cold | horúci a studený | /cəʊld/, /hɒt/ |
| hungry and full | hladný a sýty | /hʌŋgri/, /fʊl/ |
| old and new | starý a nový | /əʊld/, /nju:/ |
| happy and sad | šťastný a smutný | /hæpi/, /sæd/ |
Ďalšie si spomenieme nižšie v článku aj s príkladmi ich použitia.
Prídavné mená happy, sad, big, small…
Dvojice, ktoré majú opačný význam. Takýchto dvojíc je skutočne veľa, spomenieme si kľúčové pre A1. Trochu gramatiky k prídavným menám:
- nemenia svoj tvar (a big house – veľký dom, big rocks – veľké kamene), teda žiadne prípony podľa rodu, čísla…
- stoja buď pred podstatným menom (a big house), alebo za slovesom (this house is big).
Big and small: veľký a malý
/bɪg/ /smɔ:l/

I am from a small town called Bytča. = Pochádzam z malého mesta Bytča.
It’s a big house. = Je to veľký dom.
Thick and thin: hrubý a tenký
/θɪk/ /θɪn/
It’s a thick book. = Je to hrubá kniha.
She’s thin. = Je tenká/chudá.

Thin môžeme použiť pre opis človeka, je to však menej lichotivé ako slim. Rozdiel je: thin (vychudnutý) x slim (štíhly). Thick nepoužívame pre ľudí, mohlo by to vyznieť urážlivo.
- thin (tenký, chudý): negatívny podtón,
- slim (štíhly, chudý): pozitívny lichotivý podtón.
Long and short: dlhý a krátky
/lɒŋ/, /ʃɔ:t/
She’s got short hair. = Má krátke vlasy.
I love my new long dress. = Zbožňujem svoje nové dlhé šaty.
The movie is too long. I am tired. = Tento film je strašne dlhý. Som unavený.

Tall and short: vysoký a nízky
/tɔ:l/ /ʃɔ:t/
Short nemusí znamenať len krátky, ale aj nízky. Používa sa pri opise výšky ľudí.
My brother is tall, but my sister is short. = Môj brat je vysoký, ale moja sestra nízka.
Good and bad: dobrý a zlý
/gʊd/ /bæd/
You’re good people. = Ste dobrí ľudia.
That’s a bad idea. = To je zlý nápad.
Old and new: starý a nový
/əʊld/ /nju:/
Look at my new T-shirt. = Pozri na moje nové tričko.
He’s an old man. = On je starý muž.
My phone is old; I need a new one. = Môj telefón je starý, potrebujem nový.
Alebo druhá dvojica antoným: old and young (starý a mladý).
Beautiful and ugly: pekný a škaredý
/bju:tɪfl/, /ʌɡli/
She’s a beautiful woman, and I am ugly. = Ona je krásna žena a ja som škaredá.
That building is ugly. = Tá budova je škaredá.
Hot and cold: horúci a studený
/cəʊld/, /hɒt/
I like a cold drink. = Mám rada studený drink.
I drink hot coffee. = Pijem horúcu kávu.
The tea is hot, wait a minute. = Ten čaj je horúci, chvíľu počkaj.
Hungry and full: hladný a sýty
/hʌŋgri/, /fʊl/
Mišo is full but I am still hungry. = Mišo je najedený, ale ja som stále hladný.
Happy and sad: šťastný a smutný
/hæpi/ , /sæd/

I am happy. = Som šťastný.
Tom is sad. = Tom je smutný.
Clean and dirty: čistý a špinavý
/kli:n/, /dɜ:rti/
I must wash my hands. They’re so dirty. = Musím si umyť ruky. Sú tak špinavé.
My room is clean. = Moja izba je čistá.
Prídavné mená: aktivita
Speak about: your house (is it big or small?), your hair (is it long or short?), weather (is it cold or hot?), how you feel (are you happy or sad?).
Publikované: 2. novembra, 2020
