Znamená absolve absolvovať?

Úroveň: B1 ★★★☆☆☆

Hlavná téma: false friends

Aktualizované: 07.02.2026

Medzi angličtinou a slovenčinou nájdeme veľa slov, ktoré síce znejú podobne, ale nesú úplne iný význam. Keďže znejú podobne, jazyk nás často zvedie použiť ich v rovnakých prípadoch. Takouto dvojicou je napr. actually – aktuálne. Správne preklady sú: actually = skutočne, aktuálne = currently.

  • Čo si myslím, že hovorím: po piatich rokoch som konečne absolvoval univerzitu.
  • Čo počuje Angličan: po piatich rokoch som sa konečne zbavil obvinení z univerzitných čias. Alebo mi boli odpustené hriechy.

Poďme si ukázať, ako to preložiť dobre.

Viac o podobných slovách v článku False friends.

Absolve – absolvovať?

Absolve 🔊/əb’zɒlv/ – zbaviť obvinení, viny, hriechov. Patrí do formálnej slovnej zásoby, používa sa často v právnických kontextoch či pri zbavení viny pri spovedi. Ako preklad slovenského „absolvovať“ ho teda nemôžeme použiť. Ktoré slová použiť?

graduate ✅
finish ✅
complete ✅
pass ✅
undergo ✅
attend ✅
participate

absolvovať nie je absolve - false friends

Complete, pass, graduate…

absolvovať graduate

Graduate /ɡræʤueɪt/ 🔊 – absolvovať vysokú školu (s diplomom). Finish a complete – dokončiť kurz, urobiť skúšky. Pass – urobiť skúšky, testy. Undergo – podstúpiť, attend/participate – zúčastniť sa nejakého kurzu (s významom ako v slovenčine, že absolvoval som to – „odsedel som si to“). Attend a participate nemusí nutne znamenať, že človek niečo úspešne dokončil.

Výber správneho slovesa záleží od kontextu.

Slovenské (absolvovať) Správny preklad Príklad
Školu graduate (from high school len US English)* I graduated from high school last year. (len US)
Dokončiť celý kurz complete / finish (a course) Mark completed the advanced course in computer programming.
Skúšku pass (an exam / the exam) I studied hard and managed to pass the exam.
Zúčastniť sa niečoho attend / participate (in) Lucia attended several mathematics courses, but she still isn’t very good at math.
Podstúpiť undergo Phil must undergo minor surgery.

*Pozn. v britskej angličtine sa nepoužíva graduate so strednými školami, len s VŠ.

Poďme na to prakticky a jednoznačne:

  • Chcem povedať, že mám titul? ➜ Graduate.
  • Chcem povedať, že som niekam chodil? – Attend.
  • Niečo náročné alebo nepríjemné som prežil, podstúpil? ➜ Undergo.
  • Zložil som skúšku? ➜ Pass.

Čo ak som ale štúdium zanechal? Nedokončil som školu, nemám žiadny diplom… ➜ drop out of school.

Pre pokročilejších: význam graduate

Slovo graduate, či už ako sloveso, alebo ako podstatné meno, sa nepoužíva rovnako v britskej a americkej angličtine. Významový rozdiel:

  • Americká angličtina: absolvovať vysokú školu, univerzitu, strednú školu. Tiež graduate ako absolvent VŠ, SŠ.
  • Britská angličtina: tu sa graduate používa len pre vysokú školu, univerzitu. Nie pre strednú školu.

Ako preložiť absolvent strednej školy v BrE? – Najlepšie slovom school-leaver. Absolvovať SŠ potom môžeme vyjadriť pomocou iných slovies. Napr. complete secondary school, leave school či finish school.

Pridajte Komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Návrat hore