V niektorých gramatických alebo lexikologických aspektoch chybujeme viac než v iných. Sem patrí aj časté používanie spojenia according to me. Kde sa skrýva chyba?
According to 🔊 /əˈkɔ:rdɪŋ tə/ je zložená predložka, používa sa často v americkej i britskej angličtine.
According to me?
Vyjadrovať svoj názor, čiže povedať:
„podľa mňa“
„podľa Jána“
…je dôležitou súčasťou komunikačných schopností, o tom bez pochyby. Mňa osobne frázu „according to me“ na strednej škole učili. Potom som ju hrdo použila aj na prijímačkách na vysokú (predo mnou sedel native speaker z Ameriky). Dnes by som ten omyl rada napravila.

Už názov článku napovedá, že toto spojenie nie je správne. According to me sa nepoužíva. Význam síce sedí, ale používa sa v spojení s inou osobou: podľa niekoho, podľa niečoho.
According to John, according to John Green’s book, according to chapter 5.
Používať according to je správne, ale s inou osobou, nejakou knihou, odstavcom a pod.
Čo teda „podľa mňa“?
Spôsobov je viac ako jeden.
In my opinion… In my personal opinion…
From my point of view…
It seems to me that…
I think that…
I believe that…
As far as I am concerned…
In my opinion, John is too high-principled.
From my point of view, the media often overstates.
I think that your research paper is excellent.
Poskytli sme si šesť fráz, ktorými môžeme vyjadriť svoj názor, „according to…“ preto nechajme pre druhé osoby alebo knižné zdroje. Ak použijeme according to me, znie to, akoby sme citovali samého seba.
Pozrite tiež:
Čítanie o Spojenom kráľovstve VB a Sev. Írska aj s prekladom
Jednoduchý test: predložky in, on, at
Would rather a had better čo tieto dve spojenia znamenajú a ako sa používajú