A picture is worth 1000 words
|
Radšej raz vidieť ako stokrát počuť. |
A piece of cake |
Je to malina. (ľahké) |
Add an insult to injury |
Dávať soľ do otvorenej rany. Zhoršovať už aj tak nie dobrú situáciu. |
All good things must come to an end. |
Všetko dobré sa raz skončí. |
A little bird told me…
|
Vtáčiky mi vyštebotali… |
As easy as pie.
|
ľahké ako facka |
Better later than never.
|
radšej neskoro ako nikdy. |
Bite the bullet.
|
prekonať/zvládnuť ťažkú alebo nepríjemnú situáciu. Prekusnúť niečo. |
Cut corners.
|
urobiť niečo rýchlo a lacno na úkor kvality.
|
Don’t cry over spilt milk.
|
Neplač nad rozliatym mliekom. |
Don’t bite the hand that feeds you.
|
nehryz ruku čo ťa kŕmi |
Don’t judge a book by its cover.
|
Nesúď knihu podľa jej obalu. |
Don’t put all of your eggs in one basket.
|
Nevkladaj všetku svoju energiu/silu do jednej veci. |
Easy come easy go.
|
Ľahko prišlo, ľahko odíde. |
Feel under the water.
|
Cítiť sa zle, pod psa. |
God helps those who help themselves.
|
Pomôž si, človeče, aj Boh ti pomôže. |
Hang in there.
|
Vydrž. Nevzdávaj to. |
Hope for the best, prepare for the worst.
|
Dúfaj v najlepšie, ale priprav sa na najhoršie. |
Kill two birds with one stone.
|
Zabiť dve muchy jednou ranou. |
Latin and Greek.
|
Španielska dedina (niečo ťažko zrozumiteľné). |
Make a long story short.
|
V skratke, povedať to v krátkosti. |
On thin ice.
|
Pohybovať sa na tenkom ľade. |
Once in a blue moon.
|
Raz za čas. Málokedy. |
Out of the woods.
|
Vymaniť sa z nebezpečenstva. |
The enemy of my enemy is my friend.
|
Nepriateľ môjho nepriateľa je môj priateľ. |
The pen is mighter than the sword.
|
Pero je mocnejšie než meč. |
There are other fish in the sea.
|
V mori je veľa rýb (príležitostí). |
Time is money.
|
Čas sú peniaze. |
Until the cows come home.
|
Donekonečna (na dlho). |
When in Rome, do as the Romans do.
|
Iný kraj, iný mrav.(prispôsobenie sa iným zvykom) |