Časté chyby 5: it is raining alebo it rains

Pri prekladaní viet typu Prší. Sneží. Nás v škole učili jasný postup: It’s raining/snowing. Je to ale za každých okolností tak? Jednou vecou je nevyjadrený podmet, ktorý v tomto prípade v angličtine vyjadriť musíme, a to pomocou zámena it. Väčšinou sa tieto vety týkajú práve prebiehajúcej udalosti. Pozriem z okna a prší – It’s raining.

it is raining

Môžem ale použiť vetu It rains?

It rains/snows.

it is snowing

During the spring season, it often rains heavily in this city.

Ak však hovoríme o zvyklostiach, opisujeme opakovaný stav krajiny, použijeme prítomný čas jednoduchý. Takéto vety sú úplne prirodzené a používajú sa často. Nie je nutné a ani správne v takomto kontexte použiť prítomný čas priebehový (It is snowing).

It doesn’t snow very often here.
It is snowing heavily.


Vetami s present simple označujeme častosť deja. Present continuous opisuje len aktuálny stav, teda že teraz vonku sneží.

It rains alebo it is raining

Vždy teda pamätajme na kontext viet. Ak ide o prechodný dej, ktorý prebieha práve teraz: It is raining. Ak rozprávame o všeobecnom deji, ako to u nás zvyčajne je, tak potom: It rains. A to platí aj pre všetky ostatné prípady: She is runing/she runs, the sun is shining/the sun shines, the wind is blowing/the wind blows a pod.

Pozrite tiež

Časté chyby 4: pri používaní členov
Príslovky na konci vety
Indeed: naozaj, skutočne, vlastne

Leave a Reply

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *