
Tieto slová môžu fungovať ako:
- all: determinátor, zámeno, príslovka,
- whole: prídavné meno, príslovka, podstatné meno „celok“,
- entire: prídavné meno.
Všetky tri majú rôzne funkcie. Inak sa vo vete používa determinátor (all) a inak prídavné meno (entire, whole). All môže vo vete stáť osamote (ako zámeno), alebo sa spojiť s podstatným menom (ako determinátor). Whole väčšinou používame ako prídavné meno (pred podstatným menom), alebo ako podstatné meno „celok“.
All, whole, entire + the, my
Whole a entire sú príd. mená, takže the/my pôjde typicky pred nimi (the whole month). All je determinátor. Ak ho chceme spojiť s ďalším determinátorom, bude nasledovať až za ním (all the stars).
the whole cake
the entire cake
all the cake
Porovnanie – all vs. whole
ALL | WHOLE |
all + the all + a/an ❌ | the + whole a + whole |
+ nepočítateľné PM | + počítateľné PM |
+ PM v mn. čísle (ale: all day, all year) | – väčšinou sa s nepočítateľnými nepoužíva (ale: whole milk – plnotučné mlieko, whole wheat) |
all + of | the whole + of |
môže byť zámeno (All I want, best of all…) | môže byť podstatné meno (whole = celok) |
tiež ako príslovka (frázy all along, all around) | tiež ako príslovka (hovorovo) |
all day, all year, for all, all I know, all in all, after all | as a whole, on the whole… |
V prípade nepočítateľných podstatných mien uprednostníme all, v prípade počítateľného podstatného mena v jednotnom čísle uprednostníme whole, no môže sa použiť aj all.
I can drink all the milk.
I can eat the whole cake (all the cake).
Lucy can eat the whole banana.
V prípade množných podstatných mien sa líši význam all vs. whole:
- All the books were damaged. – Všetky knihy boli poškodené (všetky do jednej).
- The whole books were damaged. – Celé knihy boli poškodené (vrátane obalu, všetkých strán).
➜ neprirodzené
Bežne sa však whole takto nepoužíva. S množným číslom sa uprednostňuje all. Prirodzenejšie vyjadríme myšlienku celých poškodených kníh takto:
- The books were damaged completely.
➜ prirodzené
Entire je synonymom prídavného mena whole. Znie trošku viac dôraznejšie a je vhodnejšie aj do formálnejších kontextov. Spoločne sú entire a whole vo väčšine prípadov zameniteľné.
The whole family was impressed. = The entire family was impressed.

Pozrite tiež
Say – tell – talk – speak (hovoriť, rozprávať)
Stupňovanie pravidelných prídavných mien
Blízka rodina (family vocabulary)