8. Lekcia
6. Téma: Predmetové osobné zámená
V slovenčine máme osobné zámená v rôznych pádoch: mne, mi, mňa, jemu, jeho, (o) ňom, (za) ním, (kvôli) nemu… V angličtine máme osobné zámená, ktoré stoja na mieste podmetu (podmetové osobné zámená = subject pronouns = I, you, he, she, it…) a tzv. predmetové osobné zámená, ktoré stoja na mieste predmetu.
Čo si predstaviť pod tým, že stoja na mieste predmetu? Pomôcť si môžeme tým, že zvyčajne nie sú v prvom páde (komu, čomu – mne – je to predmetové zámeno).
Subject x object pronouns
I | me | /mi:/ |
you | you | /ju:/ |
he | him | /hɪm/ |
she | her | /hɜ:/ |
it | it | /ɪt/ |
we | us | /ʌs/ |
you | you | /ju:/ |
they | them | /ðem/ |
I love you. – You love me. – We love them. – They love us.
(Ja ľúbim teba. – Ty ľúbiš mňa. – My ľúbime ich. – Oni ľúbia nás.)
Please, call him. (Prosím, zavolaj mu.)
Can you see me? (Vidíš ma?)
I don’t want to play with them. (Nechcem sa s nimi hrať.)
You must pay for it. (Musíš za to zaplatiť).
Anglické predmetové zámená vs. slovenské
Kedy ich teda použiť?
- Všade tam, kde nemáme slovenské zámeno v prvom páde.
- Napríklad – vo vete stojí zámeno v tvare mne, mi, mňa (nie ja). Vtedy použijeme predmetový tvar zámena.
- Zložitejšie – predmetové zámená stoja na mieste predmetu vo vete (nie sú podmetom vety). Ich použitie namiesto slovenských pádov si všimnite nižšie:
- pád = on = He is my friend. (On je môj priateľ.)
- pád = neho = It’s from him. (Je to od neho.)
- pád = jemu = Give it to him. (Daj to jemu.)
- pád = jeho, ho = I see him. (Vidím ho.)
- pád = ňom = I’m talking about him. (Hovorím o ňom.)
- pád = ním = I go to work with him. (Chodím do práce s ním.)
Preto sa niekedy v slovenčine hovorí o predmetových osobných zámenách ako o „pádových“. Predmetové zámená musíme poznať minimálne tak dobre, ako obyčajné osobné.
Niekedy sa môžeme stretnúť aj s použitím predmetových zámen v prvom slovenskom páde. Napríklad slovné spojenie you and me (ja a ty). Alebo: Who’s speaking? – Me! (Kto to hovorí? – Ja!). Namiesto I am speaking.
Prehľad tém: