
Krátky článok o dvoch veľmi podobných slovách, ktoré majú skoro rovnaký význam. Ako preložíme každý – each alebo every?
Krátky článok o dvoch veľmi podobných slovách, ktoré majú skoro rovnaký význam. Ako preložíme každý – each alebo every?
Rozdiel medzi next a the next. Viete, že použitie určitého člena môže trochu meniť význam? Ako ho mení, povieme si v článku. Povieme si aj čo-to o gramatických pravidlách.
Požičať (si) – borrow a lend. Rozdiely medzi slovíčkami borrow a lend, predložky, ktoré sa s týmito slovesami spájajú.
Začať – start alebo begin? Alebo aj commence? Rozdiely medzi týmito veľmi podobnými slovesami, kedy použijeme start a kedy begin. Plus časté predložkové väzby a použitie infinitívu alebo gerundia po slovesách start, begin.
Vysoký: high alebo tall? Dve prídavné mená s rovnakým významom „vysoký“. Kedy použiť high a kedy tall?
Vidieť, pozerať… Slovesá see, look alebo watch. Aký je medzi nimi rozdiel?
Chorý – ill vs. sick. Ich postavenie vo vete, spojenia so slovesami a ďalšie možné významy týchto dvoch prídavných mien.
All vs. whole vs. entire. Čo tieto slová znamenajú a kedy ich prekladáme. Ako vyjadriť slovenské „všetko, všetok, celý…“
Rozprávať say – tell – talk – speak. Rozprávať či povedať, medzi týmito slovesami sa nachádzajú nielen významové, ale aj gramatické rozdiely.
Enough a too: kedy použiť enough a kedy radšej too. Ako prekladáme slovenské „dosť“ a „príliš“.