Slovenské zámená „môj, tvoj, jeho, jej…“ poznáme v angličtine ako:
POSSESSIVE DETERMINERS
Niekedy aj ako
POSSESSIVE ADJECTIVES.
Ide však stále o tie isté slovíčka my, your…
Nezaraďujeme ich v angličtine pod kategóriu zámen.

Zámená „tvoj“ a „váš“ sú v angličtine identické = your.
Majú vždy rovnaký tvar:
- môj, moja, moje, mojim, mojou, môjmu… = my.
Stoja pred podstatným menom:
My brother is William. (Môj brat sa volá William.)
Their books are on the table. (Ich knihy sú na stole.)
This is my new car. I love its colour. (Toto je moje nové auto. Milujem jeho farbu.)
Nestoja samostatne:
Whose is this bag? – It’s my.
Ak by sme potrebovali použiť privlastňovacie zámeno „môj, tvoj“ bez podstatného mena, musíme použiť tzv. skutočné privlastňovacie zámená (possessive pronouns): mine, yours…
Nespájajú sa s členmi (prípadne inými „hlavnými“ determinátormi):
Peter and the his brother.These my birds.
Pretože podstatné meno je už určené týmto privlastňovacím „determinátorom“, ďalší determinátor (the, these) tam už nepatrí. Väčšinou to platí, samozrejme, existujú prípady, kedy kombinácie determinátorov možné sú.
To, že ich označujeme ako determinátory, znamená hlavne, že určujú nejaké podstatné meno. Nie sú to plnohodnotné zámená.
V angličtine nie je zámeno „svoj“.
Zámeno svoj (svojho, svojim, svoje…) prekladáme vždy tvarom anglického „zámena“ podľa osoby, ku ktorej sa vzťahuje:
- Nehovorím so svojimi priateľmi. = I’m not talking with my friends.
- Neznáša svoje piesne. = He hates his songs.
Pozrite tiež:
Kategóriu „zámená“
Determinátory some a any
Privlastňovacie zámená pre začiatočníkov
Podobné slová: affect alebo effect