Ak chceme preložiť medzi, máme dve možnosti:
- between 🔊 /bɪˈtwi:n/
- among 🔊 /əˈmʌŋ/
Príp. ešte knižné amongst 🔊 /ə’mʌŋst/.
Často sa používa poučka:
- Between použijeme pri dvoch objektoch, among pre tri a viac.
Takéto vysvetlenie nepostačuje. Vo viacerých prípadoch to neplatí.
Kedy použiť between

Sú štyri prípady použitia between:
- Vo vete sú dva objekty (pes medzi dvomi mačkami).
- Vo vete je viacero objektov, no vnímame ich jednotlivo (Slovensko leží medzi Ukrajinou, Poľskom, Maďarskom, Českom, Rakúskom).
- Vyjadrenie vzťahu, rozdielu, porovnania viacerých objektov (medzi nami piatimi).
- Časovo (medzi piatou a deviatou).
Použitie among:
- Vo vete je viacero objektov, ktoré vnímame ako skupinu (pes medzi viacerými mačkami).
- Nevieme, koľko členov má skupina (medzi dospelými).
- Niečo je obkolesené objektami (dieťa medzi hračkami).
V niektorých vetách môžeme použiť among aj between.
💡 Porovnajte:
The child is hiding among all the toys. ➜ Dieťa sa schováva medzi hračkami.
The child is hiding between the toys and the table. ➜ Dieťa sa schováva niekde medzi skupinou hračiek a stolom.
Rozdiel je jednoduchý. V prvej vete je dieťa hračkami obklopené. Hračky sú pravdepodobne všade naokolo dieťaťa. V druhej vete vnímame hračky ako jednu vec a stôl ako druhú. Dieťa niekde medzi nimi.
💡 Porovnajte:
Slovakia lies between Poland, the Czech Republic, Hungary, Austria and Ukraine.
Slovakia lies among the other European countries.
Aj v tomto prípade je rozdiel celkom jednoduchý. V prvej vete je síce objektov viac než dva, ale vymenovávame ich jednotlivo. V druhej vete máme neurčitú skupinu ďalších európskych krajín. Nie je striktne dané, že between môžeme použiť len pre dva objekty.
Nie vždy platí pravidlo, že between používame pre dve veci a among pre viacero. Treba sa pozrieť na význam vety. Among má skôr význam, že je niečo niečím obkolesené, pohltené (stojím medzi stromami – sprava stromy, zľava stromy, spredu aj zozadu, všade samé stromy – among). Between má význam, že je niečo medzi dvomi predmetmi, ale tých môže byť viac (stojím medzi stromami a cestou – nech je stromov hocikoľko, sú ako jedna skupina a cesta druhá – between).

Predložka medzi
Hlavné možnosti máme dve: between a among. Synonymom pre among je amongst, ktoré sa používa v knižnom štýle, v bežnej komunikácii veľmi nie.
Viac použití má predložka between než predložka among. Ak však máme na mysli, že je niečo niečím obklopené, obkolesené, tak použijeme among. Takisto, pri nepočítateľných podstatných menách uprednostníme among (nepočítateľné podstatné mená označujú masy, látky…).
Ďalšie možné vlastnosti
Mnohé slovníky uvádzajú, že napríklad so slovíčkom difference použijeme len between. Je to zaužívané slovné spojenie difference between (a môže ísť za tým aj skupina). Ďalej tiež napríklad: agreement between, relationship between.
Ďalej, ak hovoríme o jednotlivých osobách, väčšinou použijeme between. Ak hovoríme o skupine ľudí, uprednostníme among.
We shared the photos only between/among the four of us.
He was the only soldier among the adults.
💬 Between the four of us je bežnejšie a prirodzenejšie ako among the four of us.
In between sa dá použiť ako príslovka.
Place it on the table or the shelf, or somewhere in between.
Synonymom k between je betwixt 🔊 /bɪˈtwɪkst/, ktorá spadá podobne ako amongst do literárneho štýlu. Do hovorového štýlu zase spadá skrátený tvar ’tween.
Between | medzi dvomi a viacerými, ak ich vnímame jednotlivo | between France, Italy and Germany |
Among | medzi viacerými, ak sú vnímané ako celok | among trees, among friends |
In between | príslovka | somewhere in between (niekde uprostred) |
Formálne verzie: | amongst | betwixt |
Hovorové verzie: | ’tween |
Pozrite tiež
Predložky pod a nad
Tvorba podstatných mien príponami
Vysoký: tall alebo high?