Ako preložiť recept? Použitie slova receipt by bolo nesprávne. Dvojica recept vs. receipt patrí medzi false friends. Lekársky či kuchársky recept preložíme úplne inak.

Recept
Slovenské slovo recept môžeme preložiť do angličtiny ako:
- Recipe 🔊 /resəpi/.
- Prescription 🔊/prɪˈskrɪpʃən/.
Recipe – recept
Recipe je kuchársky recept na nejaké jedlo. Vyskytuje sa v spojeniach: a recipe for sth (a recipe for lemon cake), a recipe book (kuchárska kniha). Nemusí vždy znamenať len kuchársky recept, použiť sa môže aj v prenesenom význame. Napr. recept na šťastie (recipe for happiness).
Prescription – recept, predpis
Lekársky recept nie je recipe, ale prescription. Taktiež sa používa v spojení s for (a prescription for allergy medication – predpis na lieky proti alergii) alebo v spojení s on (on prescription – na predpis).
The doctor gave me a prescription for antibiotics. 🔍

Receipt
Receipt 🔊 /rɪˈsiːt/- pokladničný blok, potvrdenie, potvrdenka, doklad. Slovíčko receipt sa používa pre doklad, ktorý dostaneme po zaplatení tovaru/služby. Je to potvrdenie o zaplatení. Tiež sa spája s predložkou for (a receipt for sth).

Bill vs. receipt: receipt označuje potvrdenie o zaplatení. Bill je účet v reštaurácii (najmä BrE), príp. účet za elektrinu, plyn… Rozdiel je v tom, že bill je výzva na zaplatenie (teda prichádza pred samotným zaplatením) a receipt je doklad o zaplatení (napr. v obchode po zaplatení nákupu).
Invoice vs. receipt: tu je rozdiel podobný. Invoice je faktúra – teda výzva na zaplatenie, kým receipt je už samotný doklad o zaplatení.
Check vs. receipt: podobne ako pri bill a receipt. Check sa používa v americkej angličtine pre účet v reštaurácii (v BrE je to bill).
Viac o účtoch: bill, receipt, check…
🔵 Kam ďalej? Prehľad slov, ktoré sa často pletú.
Publikované: 8. októbra, 2024
