Recept vs. receipt

Ako preložiť recept? Použitie slova receipt by bolo nesprávne. Dvojica recept vs. receipt patrí medzi false friends. Lekársky či kuchársky recept preložíme úplne inak.

Recept vs. receipt: recept nepreložíme ako receipt.

Recept

Slovenské slovo recept môžeme preložiť do angličtiny ako:

--- reklama ---
  1. Recipe 🔊 /resəpi/.
  2. Prescription 🔊/prɪˈskrɪpʃən/.

Recipe – recept

Recipe je kuchársky recept na nejaké jedlo. Vyskytuje sa v spojeniach: a recipe for sth (a recipe for lemon cake), a recipe book (kuchárska kniha). Nemusí vždy znamenať len kuchársky recept, použiť sa môže aj v prenesenom význame. Napr. recept na šťastie (recipe for happiness).

Prescription – recept, predpis

Lekársky recept nie je recipe, ale prescription. Taktiež sa používa v spojení s for (a prescription for allergy medication – predpis na lieky proti alergii) alebo v spojení s on (on prescription – na predpis).
The doctor gave me a prescription for antibiotics. 🔍

recept vs. receipt

Receipt

Receipt 🔊 /rɪˈsiːt/- pokladničný blok, potvrdenie, potvrdenka, doklad. Slovíčko receipt sa používa pre doklad, ktorý dostaneme po zaplatení tovaru/služby. Je to potvrdenie o zaplatení. Tiež sa spája s predložkou for (a receipt for sth).

receipt

Bill vs. receipt: receipt označuje potvrdenie o zaplatení. Bill je účet v reštaurácii (najmä BrE), príp. účet za elektrinu, plyn… Rozdiel je v tom, že bill je výzva na zaplatenie (teda prichádza pred samotným zaplatením) a receipt je doklad o zaplatení (napr. v obchode po zaplatení nákupu).

Invoice vs. receipt: tu je rozdiel podobný. Invoice je faktúra – teda výzva na zaplatenie, kým receipt je už samotný doklad o zaplatení.

Check vs. receipt: podobne ako pri bill a receipt. Check sa používa v americkej angličtine pre účet v reštaurácii (v BrE je to bill).

--- reklama ---

🔵 Kam ďalej? Prehľad slov, ktoré sa často pletú.

Publikované: 8. októbra, 2024

--- reklama ---
Návrat hore